ALL THAT LOVE
ALL THAT LOVEに関する関連サイト、関連ブログ、関連動画をご紹介します。
関連Q&A
- Youtubeの再生回数ランキングで韓国人アーティストがトップに入るのはなぜ?最近Youtube日本で再生回数ランクに、聞いたこともない韓国人アーティストの音楽がランクインしていませんか?コメント欄に『工作』とか書いてあって、半信半疑でした。自分で調べてみました。Youtubeページの下に、国と地域を設定するところがありますよね。そこを日本から大韓民国に変えて、韓国の再生回数ランク上位の動画を見てみました。音楽の動画が、トップになっていて、コメントを見るとほとんど英語でした。なんで英語のコメントが多いのかは、さっぱりわかりませんが。で、驚いたことに、評価の高いコメントに工作方法が書いてありました。下手な日本語訳ですみません。GUYS DONT FORGETWhen you save the MV in a playlist, make sure that you delete ALL your Youtube History or else the views won't count.(この動画をプレイリストに保存する際、再生復歴をすべて消してから保存しないと、再生回数に反映されません)+ you have to save atleast 2 videos in one playlist.(プラス、一つのプレイリストに最低2つ以上の動画を保存してください)And like the previous person commented here before, please only "thumbs up" the important comments that will help increasing the views of the MV.(前の人がコメントしたように、重要なコメントだけ評価すれば、動画の再生回数が増えます)So, thumbs this up so other people can see! ~~(なので、このコメントを評価してください、そうすれば他の人も、この工作方法のコメントが見えます)and thank you non Kiss Me's for helping out U kiss! I love u :3 <3(そして、non kiss meのU kissのサポートに感謝!アイラブユー)まー、こういうことだったんですね。w実際に工作をしていたことに、正直驚いてます。これが、韓国の有名な国家ブランド委員会ですか?
- 韓国人が情報をハック、韓国人が情報操作。工作員です。ほかにも、ほんとはほかの曲を選んだのに自然と一票が韓国人アーティストになったり。ほらいるじゃないですか、コメント動画サイトで韓国語がいっぱい書いてあったり。あのように連続投票してるクソ韓国人がヤッテルノデス
- 英文の翻訳をお願いします。What a different life we both might have lived if we trusted the love that was only just starting to blossom all those years ago in the summer.意味は、「2人が、あの夏に芽生えた愛を信じられていたら、2人とも違った人生を送っていたかもしれない」というような意味でしょうか? これは、「私達は芽生えた愛を信じてみるべきだった。そうすれば一緒に、今とは違った人生を生きていただろう」 というような軽い後悔を含んだ文章でしょうか? 回答をよろしくお願いします。
- はじめまして。その通りだと思います。「遠い昔のあの夏に芽生え始めたあの愛をもし信じていたならば、二人の人生は全く違ってものになっていたことだろう」その裏には、「何であの時信じる勇気がなかったのだろう。 信じていれば二人で一緒に暮らせたかもしれないのに・・・」と言う、軽い後悔の気持ちが含まれていると思います。
関連動画

- Angela Aki - Kodoku no Kakera (Shards of Solitude) [English Subtitles]
More lyrical translation project! I'll be putting a bunch of...

- ワーズワースの冒険 19話 サンドイッチ 2/3
サンドイッチ

- 03 Irie Got ~ありがとうの詩~ - Def Tech [歌詞あり]
アルバム「Cath The Wave」より目を覚ましテレビをつけてボーッとしているままじゃ さあシャワー浴びて朝飯食べて...
